YA (khalivopuloy) wrote in euro_royals,
YA
khalivopuloy
euro_royals

Categories:

Гражданская церемония памяти по жертвам COVID-19

Сегодня на площади Пласа-де-ла-Армерия в Королевском дворце Мадрида состоялась гражданская церемония памяти по жертвам нового коронавируса. Церемонию посетили король Фелипе, королева Летиция, принцесса Астурийская Леонор и инфанта София.
На Церемонию приглашены 400 представителей общественных организаций, экстренных служб, власти и религиозных конфессий, а так же пострадавшие и родственники жертв COVID-19.
В полном составе присутствует Правительство Испании, главы автономий Испании, представители ЕС, Совета Европы, НАТО, ВОЗ и ООН.
После речи короля состоялась минута молчания по жертвам пандемии.









Король, принцесса Астурийская, медсестра госпиталя Барселоны Ароа Лопес и Эрнандо Фернандес Каллеха (брат умершего от коронавируса журналиста Хосе Марии Каллехи, который на первой линии освещал борьбу с вирусом) возложили цветы.
Эрнандо представлял переболевших и родственников погибших. В своей речи он сказал:
"Мы не забудем никого, кто погиб в этот болезненный этап нашей истории. Наша память - это лучшая дань им.  Я хочу призвать вас к состраданию. Сострадание  - это то, что делает нас более человечными, оно позваляет нам понимать боль других, их горе и печаль. И моя боль так похожа на вашу. Я буду помнить своего брата, как и тысячи других ушедших в эти ужасные месяцы. Они были моими соотечественниками, я разделял их надежды и переживал за них. Сегодня мы символически прощаемся с нашими матерями, отцами, братьями и сестрами, детьми и друзьями.  Мы берем вас за руки, прикасаемся к вашим щекам, целуем лоб. Покойтесь с миром, вы останетесь в нашей памяти, в памяти Испании"
















Леонор напоминает отцу надеть маску


Речь Фелипе
"Это день, который мы будем хранить в нашей памяти; день, который останется в наших сердцах; Потому что сегодня мы отдаем дань, со всем нашим уважением, тысячам граждан, которые погибли в результате пандемии Covid-19.
Сегодня же мы благодарим всех, кто был лучшим примером гражданских и моральных ценностей нашего общества и лучшим поводом для нашей коллективной надежды.
Я хочу вспомнить, во-первых, умерших. Передаем членам вашей семьи наше глубокое сожаление и утешение, всю нашу любовь и наши объятия. Вы не одиноки в своей боли, эту боль мы все разделяем с вами. Их борьба- наша борьба. Через эти боль и горе мы стали гуманнее и солидарнее.
Те, кто покинули нас - в большинстве случаев - пожилые люди, которые посвятили свою жизнь усердной работе, чтобы добиться успеха, в надежде добиться прогресса для своих детей.
Другими гражданами, которых, к сожалению, мы потеряли, были мужчины и женщины, у которых впереди было целое будущее - и для строительства, и для созидания. Этот вирус забрал у их нас, оставив в их семьях огромную пустоту в душе и большую печаль во всем обществе.
Все они, все умершие, останутся в наших воспоминаниях. Мы никогда не забудем их.
Мы также должны - и мы хотим - воздать должное многим другим людям.
Этот кризис подверг нас испытанию, но он также позволил нам проверить принципы, которые определяют и характеризуют тысячи граждан, которые прикладывают свои усилия и работают на общее благо.
Сегодня мы признаем эти усилия, полные преданности другим безоговорочно - даже подвергая свою жизнь риску; полные солидарности, мужества, образцовости и щедрости, которые тронули нас и заставили всех нас гордиться. Эти усилия граждан, которые сделали гораздо больше, чем просто выполняли свои обязанности.
Это все не случайно. Это плод глубоких личных убеждений, глубокое чувство человечности, преданность своим близким, своей профессии. Это результат ответственности и готовности служить на благо других.
Мы обязаны этим людям гораздо больше, чем можно представить - они спасали наши жизни.
Мы обязаны им своим здоровьем, нашей безопасностью ... и самыми необходимыми услугами для повседневной жизни.
Потому что именно они в таких сложных условиях поддерживали пульс нашей страны. Мы испытываем огромную благодарность всем им - всем этим тысячам людей.
Я также считаю, что настало время гордиться той ответственностью, которую весь испанский народ проявил в это трудное и непростое время.
Многие из них в одиночестве, страдая [от других] болезней и даже целыми семьями оставались в заточении в своих домах, зная, что их сознательное и преданное отношение было основополагающим - и продолжает оставаться - для борьбы с пандемией.
Это было сложно, очень сложно. Потому что они испытывали чувства страха, страха за здоровье семьи и друзей, заботы о трудоустройстве; усталость, уныние ... неуверенность.
И все же наше общество в эти месяцы преподало урок огромной ценности - Испания показала свой истинный дух. Спустя годы мы будем вспоминать это с гордостью и благодарностью.
Дамы и господа!
Без сомнения, мы взяли на себя моральное обязательство и гражданский долг: моральное обязательство всегда признавать, уважать и помнить достоинство умерших и особенно дух этого замечательного поколения испанцев и гражданскую обязанность сохранять и продвигать лучшие ценности, лежащие в основе нашего сосуществования.
Этот моральный долг и этот гражданский долг связывают нас и обязывают всех нас.
Давайте объединим, давайте объединим всю нашу волю, наши способности, все наши знания, все наши усилия и возможности, чтобы смотреть в будущее с уверенностью и надеждой. И давайте сделаем это из уважения и понимания.
Ответственность, моральная сила, решительность перед лицом невзгод - это путь вперед для нашей страны.
Мы все преодолеем".

Tags: es - Инфанта София, es - Королева Летиция, es - Король Фелипе, es - Принцесса Астурийская Леонор
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

  • 11 comments